Название: A Stitch in Time
Автор: Chris Hamann & Mary Cress
Переводчик: Наблюдатель


- Капитан, крайне нелогично переживать из-за человеческой ошибки.

- Черт побери, Спок, это не просто ошибка - это абсолютно непростительная ошибка! Попадись мне только тот энсин…

- Нелогично, капитан. Ошибка есть ошибка. Тем не менее, раз она уже сделана, почему бы нам не принять участие в предложенной деятельности.

- Принять участие?! Ты из ума выжил? Участвовать в этом древнем…архаичном… ни за что!

- Капитан, вы ведете себя иррационально.

- Меня это не волнует! Я надеялся на два дня исследования лесов Эбулона 2, а вместо этого мы сидим в эбулонском Институте благородных девиц!

- Я думал, капитан, что вас обрадует окружение, состоящее из представительниц противоположного пола.

- Немедленно прекрати усмехаться, Спок! Все эти женщины по меньшей мере на двадцать лет старше нас. И их с трудом можно отнести к гуманоидам!

- Капитан, я вулканец. Вулканцы не усмехаются.

- Ну, не начинай. Я могу распознать усмешку, когда ее вижу!

- Нелогично спорить по вопросам, не имеющим отношения к нашему положению. Полагаю, капитан, что ваша склонность к нелогичности обусловлена длительным бездействием. Предлагаю вам попытаться заняться предлагаемой деятельностью.

- Сам занимайся, если хочешь, Спок - я лучше буду "действовать нелогично" еще два дня.

- Хорошо, капитан. Если хотите.

- Вот-вот.

- Увидимся за обедом. Возможно, ваша иррациональность ослабеет к этому времени. До свидания.

- Спок…ты куда?

- Спок…Спок! Ты же не серьезно, да?

- Это единственное доступное занятие, капитан.

- Ладно, ладно. Но если ты хоть кому-нибудь об этом расскажешь…

***

- Оу!...Черт!...Это четвертый раз!

- Капитан, возможно, вы теряли бы меньше крови, если бы убрали свой палец от острия иголки.

- Я его и не ставлю перед этой чертовой иголкой! Она просто появляется из ниоткуда!

- Ваше утверждение нелогично. Заостренный инструмент не может уколоть из "ниоткуда"… Капитан, ваши стежки кривые.

- Спок, ты снова смеешься! Ладно, давай посмотрим на твои!

- Хммм…интересно, есть что-нибудь, что ты не умеешь делать?

- Существует много вещей за пределами моих способностей. Например - …

- Неважно! Держу пари, ты был любимцем учителей в школе!

- Капитан, заверяю, мои инструктора никогда не - …

- Ты знаешь, что я имел в виду, Спок. Даже сейчас твоя работа лучше, чем инструктора, что она сама сказала. Но моя…

- Ваш метод… несколько отличается от традиционного, капитан.

- Похоже что так. Эй - как ты это делаешь?

- Давайте я вам покажу, капитан. Сперва вы делаете вот так, а потом туго затягиваете нитку.

- Да, но эти нитки все равно запутываются. Как только ты их разделяешь - а, я понял, вот так?

- Да, капитан, этот стежок выглядит вполне неплохо.

- А как выглядит вся эта штука? Ее можно вообще узнать?

- Хм, мне кажется, что эта некая абстракция.

- Это "Энтерпрайз", Спок. А ты смотришь вверх ногами.

- А, конечно. Как я не заметил сходства?

- Я сдаюсь, Спок. Эта полная неразбериха, да еще и пятна крови повсюду.

- Возможно, вам необходима вторая попытка. Теперь вы поняли процесс. И у нас остался еще один день увольнения.

- Угораздило же нас застрять в месте, где нет транспортаторов, и ограничено курсирование шаттлов. Спок… так это смотрится…лучше?

- Положительно, капитан. Теперь я вижу "Энтерпрайз" в сухом доке.

- Он стреляет из фазеров.

- Виноват, капитан. Пятна крови затрудняют распознавание.

- Ага. А вот и учитель. Интересно, какую отметку я за это получу.

- Это зависит от того, как она оценивает работу. Возможно, вам не стоит говорить ей, что это.

- Но если она меня спросит …

- Да, но инструктор никогда не видела "Энтерпрайз" и не сможет узнать его.

- А, ну да. Как ты это сделал? Это так…аккуратно! Где ты этому научился?

- Здесь, капитан.

- Здесь…Хочешь сказать, что это твоя первая попытка?! Конечно…о чем я говорю. В Академии такого не преподают!

- Возможно, вам стоит упомянуть адмиралу Ногуре о целесообразности введения такого курса.

- Вряд ли. Сомневаюсь, что это пригодится в Звездном Флоте. Честно говоря, мне это кажется сплошным…мазохизмом.

- Только потому, что вам не хватает навыков координации, необходимых для подобного занятия. Возможно, вам стоит использовать древнее приспособление под названием "наперсток" в будущем для предупреждения столь большой потери крови.

- Что-что?

- Наперсток… металлический колпачок, который надевается на палец для предотвращения уколов иглой.

- Спок, извини меня, но иногда ты правда меня раздражаешь.

***

- Так-так…а вот и капитан с первым офицером, вернувшиеся из путешествия.

- Я не стал бы именно этим словом характеризовать наш отпуск, доктор.

- Неважно, Спок. Что это у тебя в руках, Джим? Погоди-ка, Спок, у тебя тоже. Что случилось?

- Ничего, Боунз. Пойдем, Спок.

- Доктор, вам никогда не говорили, что вы порой бываете чересчур назойливы?

- Постоянно. Дайте мне посмотреть. Эй, Спок, откуда у тебя гобелен? Красивый!

- Полагаю, правильным ответом будет "спасибо, доктор".

- Почему? Что это значит?

- Я сам его сделал, доктор. Наш отпуск прошел немного не там, где планировалось. Его конечным пунктом оказался эбулонский Институт благородных девиц, а не лес.

- Как вы там оказались, черт возьми?

- Ошибка энсина на Звездной Базе, которая как раз заступила на первое дежурство.

- Так это ты сам сделал, Спок? Потрясающе. Давай посмотрим на твой, Джим.

- О…что это?

- Вы не видите, доктор? Капитан сделал изображение - …

- Конечно, вижу! Это …это…Ну, конечно, это…

- Это "Энтерпрайз", Боунз.

- Доктор, полагаю, вам будет лучше видно, если вы его перевернете.

- А! Да... я вижу. А что это вокруг него? А…док, да? Стой, Джим! Ты куда?

- Доктор, "Энтерпрайз" стреляет из фазеров… разве вы не видите?

- Да вижу, Спок! Но а вот это что такое? Похоже на кровь.

- Джим, что ты сделал со своим пальцем? Дай я посмотрю.

- Ничего…ничего, все в порядке. Увидимся позже.

- Спок, ты в курсе, что у Джима с пальцем?

- Не о чем беспокоиться, доктор.

- Капитан просто забыл свой наперсток. Теперь, если вы меня извините, меня ждут обязанности.

Сайт управляется системой uCoz